برگزاری جشنوارهها، ادبیات داستانی دینی را تقویت میکند.

محسن پرویز، عضو هیات مدیره و سخنگو انجمن قلم ایران گفت: یکی از دلایلی که باعث میشود ما به فکر تقویت ادبیات خلاقه دینی باشیم مشکلی است که معمولا در این بخش دیده میشود. اگر مجموع کتابهای این حوزه را بررسی کنیم میبینیم در بخش ادبیات داستانی در کنار آثار خوب و ارزشمند دینی حجم آثار ضعیف چه از نظر تکنیکی و چه از نظر محتوا و تکنیک به وفور دیده میشود گاهی با آثاری مواجه میشویم که بدون در نظر گرفتن شأن ائمه و پیامبر اکرم (ص) و بزرگان دین مطالبی بیان کردهاند که سبب تنزل مقام بزرگان دین و همچنین انحراف مخاطب مخصوصا کودکان و نوجوانان میشود. طبیعتاً اگر بازار پر از آثار خوب و ارزشمند باشد طبیعتا جایی برای کتابسازیها و تولید آثار ضعیف باقی نمیماند.
پرویز در ادامه به چالشهای اصلی ادبیات داستانی دینی اشاره کرد و گفت: یکی از اصلیترین مشکلات ما مدون و کامل نبودن منابع و مراجعی است که در اختیار نویسندگان قرار میگیرد بخشی از نویسندگان ما روحیه پژوهشگری دارند و آثار معتبر و ارزشمند را مییابند و مطالب مورد نظر را از آن استخراج میکنند و طبیعتا آثار با کیفیتتر و مطلوبتری نیز تولید میکنند اما درصدی از نویسندگان توانایی تشخیص سره از ناسره از بین منابع معتبر را ندارند یا فرصت کافی برای بررسی این منابع ندارند در نتیجه ممکن است مطالبی به کتابهایشان راه یابد که سندیت کافی ندارد.
به گفته وی با توجه به وجود مطالب خلاف واقع و مغایر با حقایق دینی ما در بین کتابهای مختلف که بعضا به عنوان منبع مورد استفاده قرار میگیرد لازم است نوعی کارشناسی از وقایع ذکر شده از این کتاب انجام شود. زیرا ما راویانی داشتهایم که پول میگرفته و حدیث جعلی میگفتهاند و اینگونه احادیث در کنار بخشهایی که به عنوان اسرائیلیات از آنها یاد میشود در بین آثار پیشینیان وجود دارد و اگر کسی دقت کافی نداشته باشد ممکن است نتواند تشخیص درست دهد و مطالبی بنویسد که سندیت ندارد.
نکته بعدی این است که ما در حوزه ادبیات داستانی دینی خیلی به بازنویسی وقایع توجه کردهایم و این از وجه هنری آثار کم میکند و طبیعتا آثار ضعیفتری تولید میشود. بر این اساس به نظر میرسد برگزاری جشنوارههای مختلف که به حوزه ادبیات داستانی دینی میپردازند، میتواند این حوزه را تقویت کند و توجه نویسندگان را به آن جلب کنند و آثار ارزشمندی به این مجموعه اضافه کنند.
سخنگو انجمن قلم ایران ترجمه کتابهای دینی از سایر زبانها به زبان فارسی را کار مفیدی عنوان کرد و گفت: شایسته است کتابهای ارزشمند و خوبی که ار سوی نویسندگان مسلمان و متعهد سایر کشورها با بینش و اندیشمندی تولید میشود به زبان فارسی برای استفاده مخاطبان ترجمه شود تا آنها بتوانند با بینش و فرهنگ سایر کشورها آشنا شوند.
پیام تسلیت دکتر محمد سرشار به مناسبت درگذشت استاد عباس براتی پور

دیروز مراسم تشییع مرحوم استاد عباس براتیپور با حضور علاقمندان ایشان در حوزه هنری انقلاب اسلامی برگزار شد. استاد براتیپور ۸۰ ساله بود...
آیین همدلی منیژه آرمین

آیین همدلی مراسم آیین همدلی روز یکشنبه ۱۴ اسفند ماه با حضور برخی از اعضای هیئت مدیره انجمن قلم در فضای هنرمندانه آثار...
اعضای جدید

اخبار انجمن قلم طی بررسی رزومه و مصاحبه نهایی که توسط هیئت موسس صورت گرفت، عضویت افراد زیر در انجمن قلم پذیرفته شد....
آیین همدلی “استاد عباس براتی پور”

آیین همدلی مراسم تجلیل از استاد عباسعلی براتیپور روز یکشنبه ۱۶بهمن ماه با حضور اعضای هیئت موسس، هیئت مدیره انجمن قلم و نماینده...
معرفی کتاب “دفاع بدون شلیک”

معرفی: دفاع بدون شلیک نویسنده: حسین علی ساسانی انتشارات: انجمن قلم ایرانیان امروز سال انتشار: ۱۴۰۱ تعداد صفحات: ۱۳۲ صفحه کتاب دفاع بدون...
معرفی کتاب تب خشکسالی به قلم علی الله سلیمی

«تب خشکسالی» به کتابفروشیها رسید علی الله سلیمی در کتاب جدید خود داستانی با موضوع تغییرات اقلیمی و رابطه انسان و طبیعت را...
فراخوان بیست و یکمین دورۀ جشنواره قلم زرین

به نام خداوندگار کتاب و قلم فراخوان بیست و یکمین دوره جشنواره قلم زرین انجمن قلم ایران، با استعانت از...
دبیر جشنواره “قلم زرین” معرفی شد

با تصویب هیات مدیره انجمن قلم ایران ، «حمید هنرجو» دبیر بیست و یکمین دوره جشنواره قلم زرین شد. سید احمد...